Mouse-over to stop
Technik
Gebaut in Brasilien mit Komponenten der dortigen Volkswagen
Technic
Manufactured in Brasil with components of the locally existing Volkswagens
Das Chassis wurde vom brasilianischen VW1600 Brasilia übernommen.
Dieser hatte hinten die Pendelachse mit Ausgleichsfeder.
Vorne - anders als der VW1600 in Deutschland - wird die Käfer-Kurbellenker-Vorderachse verwendet.
Außer Motor und Achsen gibt es jedoch kaum Gleichteile mit anderen VW-Modellen.
The chassis was taken from the Brazilian VW1600 Brasilia.
This one had the swing axle with compensation spring in the back.
At the front - unlike the VW1600 in Germany - the Beetle-crank arm front axle is used.
Apart from engine and axles, there are hardly any identical parts with other VW models.
Scheinwerfer nicht vom VW 412:
Oft liest man, der vw SP2 hätte die Scheinwerfer des VW 412. Das ist ein Märchen.
Weder die Blenden noch die Lampen sind gleich.
Der 412 hatte die Designidee vom "Projekt X" übernommen.
Einstellung der Scheinwerfer:
Das Scheinwerfereinstellgerät muss zwischen 0,45 und 0,50 Grad eingestellt werden, damit die Leuchtweite des Abblendlichts die vorgeschriebenen 60m erreicht
Adjustment of headlights:
Use 0,45 - 0,50 degree at the measuring device
Contrary to many reports, the 1700 cc engine of the vw SP2 is not a type 4 engine (as in the VW411 / VW412) but a type 3 engine. The bore was enlarged compared to the 1600 cc engine, the cylinder head was adapted and the carburettors were enlarged from 32 PDSIT to 34 PDSIT.
At this point I would like to point out that the information published in many books and newspaper articles by Karmann on the technology of the vw SP2 is incorrect (axles, chassis, engine).
I pointed this out to Karmann several times back in the nineties: I showed them my car, photos and the operating instructions. Those responsible had no interest and did not change the incorrect information.
Der 1700 ccm Motor des vw SP2 ist entgegen vieler Berichte kein Typ 4 Motor (wie im VW411 / VW412) sondern ein Typ 3 Motor. Die Bohrung wurde ggü. dem 1600 ccm Motor vergrößert, der Zylinderkopf angepasst und die Vergaser wurden von 32 PDSIT auf 34 PDSIT vergrößert.
An dieser Stelle der Hinweis, dass die zahlreichen in vielen Büchern und Zeitungartikeln von Karmann veröffentlichten Informationen zur Technik des vw SP2 falsch sind (Achsen, Chassis, Motor).
Ich habe bei Karmann schon in den neunziger Jahren mehrfach darauf hingewiesen: Mein Auto, Fotos und die Bedienungsanleitung gezeigt. Die Verantwortlichen hatten kein Interesse und haben die falschen Informationen nicht geändert.
Die optimale GWD-Zündanlage gibt es hier. Deutlich breiteres Drehzahlband, harmonischer Motorlauf, weil nicht nur kontaktlos, sondern auch mit elektronischer Zündverstellkurve für Drehzahl und Unterdruck. Ich habe die dazugehörige Zündspule eingebaut und die Kurve B für Typ3 1600 eingestellt.
The optimum GWD ignition system is available here. Significantly wider rev band, harmonious engine running, because not only contactless, but also with electronic ignition adjustment curve for revs and vacuum. I have installed the corresponding ignition coil and set curve B for Type3 1600.
Die idealen Vredestein-Reifen für den vw SP2 sind hier zu finden.
Sie harmonieren mit dem geringen Fahrzeuggewicht und mit der Pendelachse.
Diese Reifen waren die beste Anschaffung, weil die geringe Traglast weiche Reifenflanken ermöglicht. Das ist nicht nur Komfortabel, sondern das ist speziell für Pendelachsen sehr gut, da bei jedem Ein- und Ausfedern stark die Spurbreite variiert ! Alle anderen heutigen Angebote normaler Reifen sind für Kleinlaster zugelassen und damit ungeeignet.
Zu beachten ist, dass die Größe 185 SR14 aus den Fahrzeugpapieren eine veraltete Bezeichnung darstellt und nicht der heutigen Größe 185 SR14 entspricht. Es handelt sich tatsächlich um die heutige Größe 185/80, Damals war es unüblich das Querschnittverhältnis anzugeben: Link.
Geeignet sind auch 185/70, da der Durchmesser noch akzeptabel ist und Reifen mit niedrigerer Traglast verfügbar sind.
The ideal Vredestein tyres for the vw SP2 can be found here.
They harmonise with the low vehicle weight and the swing axle.
These tyres were the best purchase because the low load capacity enables soft tyre sidewalls. This is not only comfortable, but is especially good for swing axles, as the track width varies greatly with every compression and rebound! All other normal tyres currently available are approved for small trucks and are therefore unsuitable.
It should be noted that the size 185 SR14 from the vehicle documents is an outdated designation and does not correspond to today's size 185 SR14. It is actually today's size 185/80, at that time it was unusual to specify the aspect ratio: Link.
185/70 is also suitable, as the diameter is still acceptable and tyres with a lower load capacity are available.
Das Frischluftgebläse hat nur einen sehr dünnen Wasserablauf. Das kann dazu führen, dass er verstopft und dass der Gebläsemotor im Wasser läuft und beschädigt wird.
Ich habe jetzt ein Gebläsemotor aus dem Golf 2 eingebaut. Das Lüfterrad ist fast gleich groß. Der Motor liegt aber nicht im Lüfterrad, sondern außerhalb. Das macht aber nichts, wie man auf dem Bild sieht, ist genug Platz.
The fresh air blower only has a very thin water drain. This can lead to it becoming blocked and the blower motor running in water and being damaged.
I have now fitted a fan motor from the Golf 2. The fan wheel is almost the same size. However, the motor is not inside the fan wheel, but outside. But that doesn't matter, as you can see in the picture, there is enough space.
Die Ölsumpfverlängerung von Tafel Tuning hat keine durchgehenden Schrauben, sondern separate Schrauben für die Befestigung und für das Ölsieb. Da meine Motorblock-Hälften einen kleinen Versatz haben, kann man damit endlich Dichtigkeit erzeugen. Die Verlängerung ist fest mit Dichtmasse aufgesetzt.
The oil sump extension from Tafel Tuning does not have continuous screws, but separate screws for the attachment and for the oil strainer. As my engine block halves have a small offset, it is finally possible to create a tight seal. The extension is firmly attached with sealing compound.
Die Angaben zum Tankvolumen sind falsch. Der Brasilia Variant hat 40l. Für den SP2 wurde der Tank abgeflacht und fasst maximal 28l.
The information on the tank volume is incorrect. The Brasilia Variant has 40 litres. The tank was flattened for the SP2 and has a maximum capacity of 28 litres.
Die Vorderachsabstützungen vom Käfer, in der Länge angepasst, verbessern das Fahrverhalten in Kurven und auf schlechten Straßen deutlich.
The front axle supports from the Beetle, adapted in length, significantly improve handling in bends and on poor roads.
Hier an der Kurbellenker-Vorderachse sieht man auch einen Stoßdämpfer. Diese sind Standarddämpfer vom Käfer, keine Gasdruckdämpfer. Gasdruckdämpfer sind Konzeptbedingt nicht nur Dämpfer, sondern üben Federkräfte aus. Da der SP2 hinten die Pendelachse mit Ausgleichsfeder hat, würde die Ausgleichsfeder in ihrer Wirkung verringert.
Die Ausgleichsfeder ist eine Art "Anti-Stabilisator" und wirkt anders als ein heute üblicher Stabi:
Damit das kurvenäußere Rad beim Kurvenfahren über Bodenwellen nicht so stark ausfedern kann, damit in den positiven Sturz kommt und dadurch Seitenführung verloren geht, zieht das kurveninnere Rad beim Ausfedern über die Ausgleichsfeder das kurvenäßere Rad Richtung Einfedern = positivem Sturz.
Bei Schräglenkerfahrwerken sieht das dann anders aus. Hier bieten sich Gasdruckdämpfer an.
Here you can also see a shock absorber on the crank arm front axle. These are standard dampers from the Beetle, not gas pressure dampers. Due to their design, gas pressure dampers are not only dampers, but also exert spring forces. As the SP2 has a swing axle with equalising spring at the rear, the effect of the equalising spring would be reduced.
The compensating spring is a kind of "anti-roll bar" and works differently to a conventional stabiliser:
To prevent the wheel on the outside of the bend from rebounding so much when cornering over bumps and thus entering positive camber and losing lateral support, the wheel on the inside of the bend pulls the wheel on the outside of the bend towards compression = positive camber when rebounding via the equalising spring.
The situation is different with semi-trailing arm suspensions. Gas pressure dampers are a good choice here.
Windscreen wipers operated with relay 111.955.531 cannot simply be converted to an electric washer pump. The pump cannot simply be connected to terminal S.
Functional description:
Normal state: Contact S in the steering column lever on minus, relay does nothing, the windscreen wipers are operated via the steering column lever (slow, fast, off).
Steering column lever pulled into wash position, contact S on plus, relay runs wipers for a few seconds. Compressed air pumps water onto the windscreen.
Steering column lever in interval position, contact S open (not plus or minus) forces relay to interval mode.
If the electric washer pump is now connected directly to S so that it is supplied with plus 12V during steering column lever pulled in the wash position, then S is always set to negative via the pump. Then in the interval position (normally open position of S), interval mode then does not work.
With solid state relay type SSR on S to control the pump, it still works.
Type 4 pin SSR solid state relay in 3-32V DC from 4A, example here:
1) Cable to the pump motor and from there to earth
2) Terminal 15
3) Terminal S
4) Terminal 31
2)-4) Remove directly from the original relay
Scheibenwischer die mit dem Relais 111.955.531 betrieben werden, können nicht einfach auf eine elektrische Waschpumpe umgebaut werden. Man kann die Pumpe nicht einfach an Klemme S anschließen.
Funktionsbeschreibung:
Normalzustand: Kontakt S im Lenkstockhebel auf Minus, Relais macht nichts, die Scheibenwischer werden über den Lenkstockhebel bedient (langsam, schnell, aus).
Lenkstockhebel in Waschposition gezogen, Kontakt S auf Plus, Relais lässt Wischer einige Sekunden laufen. Druckluft pumpt Wasser auf die Scheibe.
Wenn Lenkstockhebel in Intervall Position, Kontakt S offen (nicht plus oder minus) , Relais geht in den Intervall Modus.
Wenn die elektrische Waschpumpe jetzt direkt an S angeschlossenen wird, damit sie bei der Waschposition des Lenkstockhebels mit Plus versorgt wird, dann liegt S immer, also auch auch in der Intervall-Position (Normalerweise Offen-Stellung von S) über die Pumpe weiterhin auf Minus. Der Intervall Modus geht dann nicht.
Mit Halbleiterrelais / Solid State Ralais Typ SSR an S zur Steuerung der Pumpe klappt es trotzdem.
Typ 4 Pin SSR Halbleiterrelais in 3-32V DC Aus 4A, Beispiel hier:
1) Kabel zum Pumpenmotor und von dort auf Masse
2) Klemme 15
3) Klemme S
4) Klemme 31
2)-4) direkt am original Relais abnehmen
Ersatzteillisten / Spare Parts
A lot of important information can be found on Beat's website www.vwsp2.ch and on Michael's website www.moesinger.com
ebay offers a lot, under advanced search you can set Brazil. Or you can search at mercado libre
The company Rudat und Wollenberg from Wetter has a lot of parts from the former CKD production of the vw SP2 from Nigeria.
Rudat is also easy to find on German ebay.
Here I was helped quickly and well with spare parts: www.ruddies.berlin
Here is an important online shop from Brazil: www.vwantigo.com
Viele wichtige Infos gibt es auf Beats Seite www.vwsp2.ch und auf Michaels Seite www.moesinger.com
ebay bietet viel, unter erweiterte Suche kann man Brasilien einstellen. Oder man sucht bei mercado libre
Bei Firma Rudat und Wollenberg aus Wetter gibt es jede Menge Teile aus der ehemaligen CKD-Fertigung des vw SP2 aus Nigeria.
Man findet Rudat auch gut auf dem deutschen ebay.
Hier wurde mir schnell und gut mit Ersatzteilen geholfen: www.ruddies.berlin
Hier ein wichtiger Onlineshop aus Brasilien: www.vwantigo.com
Private Homepage
Created for oldie nuts.
Dirk Nessenius
Email: kontakt(at)vwsp2.de
© Copyright 2024